國外虛擬主機後台中文化
最近發現bluehost和hostmonster兩家虛擬主機的後台已經有簡體中文可以選擇,經過觀察,這次的中文化比較徹底而且完善,而不是原本那種機器翻譯的中文。
我想應該是這兩家虛擬主機的簡體中文使用者數量不斷增加的結果,希望有一天這家公司也能重視一下繁體中文市場,也來個繁體中文介面,最好是連用語都能使用我們的習慣用語。
雖然只有簡體中文,但是對許多人來說應該比原本的英文介面要容易看懂,即使不習慣看簡體中文,也能透過AliBaBar(IE)或新同文堂(FIREFOX)之類的瀏覽器工具列轉換成繁體中文。
比較遺憾的是客服方面依然並不提供中文服務,對於不太會寫英文信的人來說比較不方便。
以下是兩家後台中文化的圖: